Neste artigo, irá aprender a conjugar os verbos terminados em -IR, bem como aprender a falar sobre gostos e preferências. Veremos ainda as diferentes formas de expressar a negação.
Verbos terminados em -IR
Os verbos terminados em -IR apresentam diferentes tipos de conjugação. Estas conjugações dividem-se em verbos do 2º grupo e do 3º grupo.
Os verbos do 2º grupo terminam todos em -ir e seguem uma conjugação regular. Para conjugar esses verbos no presente do indicativo, retiramos a terminação -ir ao infinitivo do verbo e acrescentamos as seguintes desinências ao radical do infinitivo, de acordo com o pronome pessoal:
-is, -is, -it, -issons, -issez, -issent
Finir (acabar)
- Je finis (eu acabo)
- Tu finis (tu acabas)
- Il, elle finit (ele, ela acaba)
- Nous finissons (nós acabamos)
- Vous finissez (você acaba/vocês acabam)
- Ils, elles finissent (eles, elas acabam)
Geralmente este verbos exprimem um processo ou uma transformação. Alguns verbos mais comuns pertencentes a este grupo são: agir (agir), choisir (escolher), guérir (curar), grossir (engordar), maigrir (emagrecer), rougir (corar), vieillir (envelhecer)…
Os outros verbos terminados em -ir pertencem ao 3º grupo e apresentam duas conjugações distintas.
– Verbos com um radical:
O presente do indicativo deste verbos forma-se a partir de um único radical do infinitivo ao qual se retira -ir e juntam-se as seguintes terminações: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent.
Ouvrir (abrir)
- J’ouvre (eu abro)
- Tu ouvres (tu abres)
- Il, elle ouvre (ele, ela abre)
- Nous ouvrons (nós abrimos)
- Vous ouvrez (você abre, vocês abrem)
- Ils, elles ouvrent (eles, elas abrem)
Alguns verbos que seguem esta conjugação são: offrir (oferecer), souffrir (sofrer), cueillir (colher), découvrir (descobrir), couvrir (cobrir/tapar)…
-Verbos com dois radicais:
O presente do indicativo deste verbos forma-se a partir de dois radicais do infinitivo. Para as formas singulares, a última sílaba do radical do infinitivo cai e juntam-se as terminações : -s, -s, -t.
Para as formas do plural, retira-se a terminação -ir ao infinitivo do verbo e juntam-se as terminações: -ons, -ez. -ent. Exemplifiquemos:
Partir (partir)
Usamos a forma “par” para formar o singular e a forma “part” para formar o plural, às quais se juntam as respetivas terminações.
- Je pars (eu parto)
- Tu pars (tu partes)
- Il, elle part (ele, ela parte)
- Nous partons (nós partimos)
- Vous partez (você parte/ vocês partem)
- Ils, elles partent (eles, elas partem)
A grande parte dos verbos em -ir pertence a esta categoria: sortir (sair), dormir (dormir), sentir (sentir), mentir (mentir), servir (servir).
Exprimir gostos e preferências
- J’aime le chocolat. (Eu gosto de chocolate.)
- Tu aimes danser? (gostas de dançar?)
- Je n’aime pas ce film (Não gosto deste filme.)
- J’adore le café (adoro café).
- Nous adorons aller au cinéma. (Adoramos ir ao cinema.)
- Je déteste le froid. (Eu detesto o frio.)
- Je déteste courir. (Eu detesto correr.)
- Elles détestent la pluie. (Elas detestam a chuva)
- Je préfère le thé au café. (Eu prefiro chá a café.)
- Il préfère rester à la maison ce soir. (Ele prefere ficar em casa esta noite.)
- Ça me plait de cuisiner. (Agrada-me/gosto de cozinhar)
- Je suis fan de football. (Sou fã de futebol)
- Elle est fan de mode. (Ela é fã de moda.)
- Mon livre préféré est “Le parfum” de P. Suskind (O meu livro preferido é “o Perfume de P. Suskind.)
- Quelle est ta couleur préférée? (qual é a tua cor preferida?)
Diálogo 1
– Olá Lucas! Tudo bem?
– Salut Lucas! Comment ça va?
– Olá Marie! Tudo bem e tu?
– Salut Marie! Ça va bien, et toi?
– Tudo bem, obrigada. Diz-me, o que é que gostas de fazer no teu tempo livre?
– Ça va, merci. Dis-moi, qu’est-ce que tu aimes faire pendant ton temps libre?
– Gosto de fazer desporto, sobretudo futebol- Gosto também de ir ao cinema e de sair com os meus amigos. E tu, o que é que gostas de fazer?
– J’aime faire du sport, surtout le football. J’aime aussi aller au cinéma et sortir avec mes mais. Et toi, qu’est-ce que tu aimes faire?
– Eu gosto de jogar ténis e ir às compras. Adoro ler também, sobretudo livros de ficção científica. Prefiro livros a filmes.
– Moi, j’aime jouer au tennis et faire du shopping. J´adore lire aussi, surtout des livres de science-fiction. Je préfère les livres aux films.
– Eu prefiro ver filmes. Sou um grande fã de cinema, sobretudo filmes de ação e séries.
– Moi, je préfère regarder des films. Je suis un grand fan de cinéma, surtout les films d’action et les séries.
– Eu gosto de ver séries também, sobretudo séries policiais.
– Moi, j’aime bien regarder des séries aussi, surtout les séries policières.
– E o que é que detestas fazer?
– Et qu’est-ce que tu détestes faire?
– Destesto cozinhar, não tenho muito jeito. Prefiro ir ao restaurante. A minha comida preferida é a italiana. E tu?
– Moi, je déteste cuisiner, je ne suis pas très douée. Je préfère aller au restaurant, Ma cuisine préférée est l’italienne. Et toi?
– Adoro sushi. Porém, detesto ir às compras. É cansativo e chato!
– J’adore le sushi . Par contre, Je déteste faire du shopping. Ç’est fatigant et ennuyeux!
– Cada um com os seus gostos! Um dia, podemos ver uma série juntos!
– Chacun ses goûts! Un jour, nous pouvons regarder une série ensemble!
– Boa ideia Marie! Ligo-te, tchau!
– Bonne idée Marie! Je t’appelle. Ciao!
– Tchau Lucas! Até à próxima.
– Salut Lucas! À plus!
A negação
- Je ne parle pas anglais. (não falo inglês.)
- Ils n’aiment pas le café. (Eles não gostam de café.)
- Je ne mange plus de viande. (Já não como carne.)
- Nous ne travaillons plus. (Já não trabalhamos.)
- Je ne bois jamais d’alcool. (Nunca bebo álcool.)
- Nous n’allons jamais au cinéma. (Nunca vamos ao cinema.)
- Je ne fais rien ce soir. (Não faço nada esta noite)
- Elle ne veut rien à boire. (Ela não quer nada para beber.)
Podes gostar de ver os artigos anteriores desta série